【和訳/歌詞/カナルビ】OH MY GIRL(オーマイガール) – The fifth season(五番目の季節)

The fifth season(五番目の季節) (SSFWL)

OH MY GIRL(オーマイガール)

作詞 ソ・ジウン 作曲 Steven Lee, Joe Lawrence, Caroline Gustavsson 編曲 Steven Lee, Joe Lawrence



너인 듯해
ノインドゥッテ

あなたでしょう

내 맘에 새하얀 꽃잎을 마구 흩날리는 건
ネマメ セハヤン コンニプル マグ フンナリヌンゴン

私の心に真っ白な花びらを思い切り舞い散らせたのは

너인 듯해
ノインドゥッテ

あなたでしょう

발끝에 소복하게 쌓여가 또 쌓여가
パルクテ ソボッカゲ サヨガ ト サヨガ

つま先にこんもりと積もって また積もっていく

그리고 넌 작은 싹을 틔워
クリゴ ノン チャグン サグル テウォ

そしてあなたは小さい芽を咲かせ

금세 자라난 아름드리
クンセ チャラナン アルンドゥリ

あっという間に育ったたくさんの

짙은 초록의 색깔로 넌 내 하늘을 채우고
チトゥン チョロゲ セッカルロ ノン ネ ハヌル チェウゴ

濃い緑の色で あなたは私の空を満たすの

그리고 넌 작은 나의 맘의 지각변동은 너로부터
クリゴ ノン チャグン ナエマメ チガッピョンドンウン ノロプト

そしてあなたは 小さい私の心の地殻変動はあなたから

난 달라진 것만 같애
ナン タルラジンゴンマンカッテ

私は変わってしまったみたい

저기 멀리 나무 뒤로
チョギ モルリ ナムティロ

あの遠くの木の向こう

다섯 번째 계절이 보여 난
タソッポンチェ ケジョリ ポヨ ナン

私には五番目の季節が見える

처음 느낀 설렘이야
チョウン ヌッキン ソルレミヤ

初めて感じたトキメキだよ

네 이름이 날 가슴 뛰게 만들어
ニイルミ ナル カスンティゲ マンドゥロ

あなたの名前が私をドキドキさせるの

있잖아 사랑이면 단번에 바로 알 수가 있대
イッチャナ サランイミョン タンボネ パロ アルスガイッテ

あのね愛だったら 一瞬で気付くんだって

헷갈리지 않고 반드시 알아볼 수가 있대
ヘッカリジ アンコ パンドゥシ アラボルスガ イッテ

迷わないで絶対見つけることが出来るって

이제 난 그 사람이 누군지
イジェ ナン クサラミ ヌグンジ

今 私はその人が誰か

확신했어
ファクシネッソ

確信したよ

lalalalalalala

네가 내게 피어나 아지랑이처럼 어지럽게
ニガ ネゲ ピオナ アジランイチョロン オジロッケ

あなたが私に咲き誇る 陽炎のようにゆらゆらと

lalalalalalala

네가 내게 밀려와 두 눈을 커다랗게 뜨고 꾸는 꿈
ニガ ネゲ ミルリョワ トゥヌヌル コダラッケ トゥゴ クヌンクン

あなたが私に押し寄せる 二つの目を大きく見開いて見る夢

너인 듯해
ノインドゥッテ

あなたでしょう

낮은 휘파람 소리 어디선가 나를 부르는 소리
ナジュン ヒパランソリ オディソンガ ナル プルヌン ソリ

低い口笛の音 どこかで私を呼ぶ声

발을 내딛을 때마다 여긴 또 다른 어딘가
パル ネディドゥル テマダ ヨギン ト タルン オディンガ

足を踏み出す度 ここはまた違うどこか

너인 듯해
ノインドゥッテ

あなたでしょう

사뿐 저물어가는 노을마저도 멋진 그림
サップン チョムロガヌン ノウルマジョド モッチン クリン

そっと沈んでいく夕日までも素敵な絵

다 달라진 것만 같애
タ タルラジン ゴンマンカッテ

全部変わってしまったみたい

저기 너의 어깨너머 다섯 번째 계절이 보여 난
チョギ ノエ オッケノモ タソッポンチェ ケジョリ ポヨ ナン

あそこ あなたの肩越しに 私は五番目の季節が見える

처음 느낀 설렘이야 네 웃음이 날 가슴 뛰게 만들어
チョウン ヌッキン ソルレミヤ ニウスミ ナル カスンティゲ マンドゥロ

初めて感じたトキメキだよ あなたの笑顔が私をドキドキさせるの

꼭 분명한 건 사랑이면 단번에 바로 알 수가 있대
コッ プンミョンハンゴン サランイミョン タンボネ アルスガイッテ

絶対確かなのは 愛だったら 一瞬で気付くんだって

헷갈리지 않고 반드시 알아볼 수가 있대
ヘッカリジ アンコ パンドゥシ アラボルスガ イッテ

迷わないで 絶対に見つけることが出来るって

이제 난 그 사람이 누군지 확신했어
イジェ ナン クサラミ ヌグンジ ファクシネッソ

今私はその人が誰か確信したよ

lalalalalalala

네가 내게 피어나 아지랑이처럼 어지럽게
ニガネゲ ピオナ アジランイチョロン オジロッケ

あなたが私に咲き誇る 陽炎のようにゆらゆらと

lalalalalalala

네가 내게 밀려와 지평선 저편에서 천천히
ニガ ネゲ ミルリョワ チピョンソン チョピョネソ チョンチョニ

あなたが私に押し寄せる 地平線の彼方からゆっくりと

날 향해 다가와 너는 이제 내 마음에 머물겠지
ナルヒャンヘ タガワ ノヌン イジェ ネマウメ モムルゲッチ

私に向かって来て あなたはもう私の心にいてくれるでしょう

여태껏 상상만 했었는데
ヨテコ サンサンマン ヘッソンヌンデ

今まで想像だけしてきたけれど

사랑이란 느낌이 뭔지 궁금했는데
サランイラン ヌッキミ モンジ クングメンヌンデ

愛という感覚がどんなものか気になっていたけれど

헷갈리진 않을까 혹시
ヘッカリジ アヌルカ ホクシ

迷ったりしないかな

그런 그때 누군가 내게 다정하게 말했지
クロンクッテ ヌグンガ ネゲ タジョンハゲ マレッチ

そんな時 誰かが私に優しく言ってくれた

있잖아 사랑이면 단번에 바로 알 수가 있대
イッチャナ サランイミョン タンボネ パロ アルスガイッテ

あのね愛だったら 一瞬で気付くんだって

헷갈리지 않고 반드시 알아볼 수가 있대
ヘッカリジ アンコ パンドゥシ アラボルスガ イッテ

迷わないで絶対見つけることが出来るって

이제 난 그 사람이 누군지 확신했어
イジェナン クサラミ ヌグンジ ファクシネッソ

今私はその人が誰か確信したよ

lalalalalalala

네가 내게 피어나 아지랑이처럼 어지럽게
ニガネゲ ピオナ アジランイチョロン オジロッケ

あなたが私に咲かせる 陽炎のようにゆらゆらと

lalalalalalala

네가 내게 밀려와 두 눈을 커다랗게 뜨고 꾸는 꿈
ニガネゲ ミルリョワ トゥヌヌル コダラッケ トゥゴ クヌンクン

あなたが私に押し寄せる 二つの目を大きく見開いて見る夢

사랑이란 꿈
サランイラン クン

愛という夢

love for real



シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする