【和訳/歌詞/カナルビ】EXO-SC セフン&チャニョル – 척 (Telephone) (Feat. 10CM)

척 (Telephone) (Feat. 10CM)

EXO-SC セフン&チャニョル

作詞 Studio 519,ゲコ, SEHUN
作曲 Studio 519,ゲコ, SEHUN
編曲 Studio 519




조마조마 전송
チョマジョマ チョンソン

恐る恐る送信

또 이모티콘 투척
ト イモティコン トゥチョッ

そして絵文字投下

답장 없어
タッチャンオプソ

返事来ない

phone call

절대 변함없네 철벽 no
チョルテ ピョナンオンネ チョルビョッ no

絶対変わらない 鉄壁 no

만날 땐 전화기만 보는데
マンナルテン チョナギマン ポヌンデ

会ってる時は スマホばっかり見てるのに

바쁜 척하며 답장은 늦네
パップンチョッカミョ タッチャンウン ヌンネ

忙しいふりして 返事は遅いね

자꾸 왜 그런 척 왜 그런 척해
チャック ウェ クロンチョッ クロンチョッケ

なんでそんなふり なんでそんなふりするの

왜 그런 척 왜 그런 척
ウェ クロンチョッ ウェ クロンチョッ

なんでそんなふり なんでそんなふり

만날 때마다 늘 바쁜 척해
マンナルテマダ ヌル パップンチョッケ

会うたびに いつも忙しいふりをする

암만 봐도 설정인데 왜 그래
アンマンパド ソルチョンウンデ ウェグレ

どうみてもそういう設定なのに なんで

그냥 한마디 할 걸 그랬네
クニャン ハンマディ ハルコル クレンネ

ただ一言言えばよかったな

보나 마나 뭔지 다 뻔한데
ポナマナ モンジ タポナンデ

見ても見なくても何かは分かり切ってるのに

네게 무슨 말을 하더라도
ネゲ ムスン マル ハドラド

君に何を言っても

say something

대답 없는 네 시선이 박힌 데는
テダボンヌン ニシソニ パッキンデヌン

答えのない君の視線が刺さった場所は

너의 best friend telephone
ノエ best friend telephone

君の best friend telephone

best friend telephone

중얼중얼 옹알이하는 듯해
チュンオルチュンオル オンアリハヌンドゥッテ

ぶつぶつ赤ちゃんが話してるみたいに

머뭇거리며 네게 말을 건네
モムッコリミョ ネゲマルコネ

ためらいつつ 君の言葉を掛ける

반대로 넌 하루 종일 바쁜 척해
パンデロ ノン ハルチョンイル パップンチョッケ

反対に君は一日中忙しいふりをしてる

So I cannot say anything 못 해
So I cannot say anything モッテ

So I cannot say anything できない

네게 무슨 말을 하더라도
ネゲムスン マル ハドラド

君に何を話しても

say something

대답 없는 네 시선이 박힌 데는
テダボンヌン ニシソニ パッキンデヌン

答えのない君の視線が刺さった場所は

너의 telephone telephone
ノエ telephone telephone

君の telephone telephone

조마조마 전송
チョマジョマ チョンソン

恐る恐る送信

또 이모티콘 투척
ト イモティコン トゥチョッ

そして絵文字投下

답장 없어 phone call
タッチャンオプソ

返事来ない phone call

절대 변함없네 철벽 no
チョルテ ピョナンオンネ チョルビョッ no

絶対変わらない 鉄壁 no

만날 땐 전화기만 보는데
マンナルテン チョナギマン ポヌンデ

会ってる時は スマホばっかり見てるのに

바쁜 척하며 답장은 늦네
パップンチョッカミョ タッチャンウン ヌンネ

忙しいふりして 返事は遅いね

자꾸 왜 그런 척 왜 그런 척해
チャック ウェ クロンチョッ クロンチョッケ

なんでそんなふり なんでそんなふりするの

왜 그런 척 왜 그런 척
ウェ クロンチョッ ウェ クロンチョッ

なんでそんなふり なんでそんなふり

솔직한 척은 안되는 건가 혹시
ソルチッカンチョグン アンゲヌンゴンガ ホクシ

もしかして正直な振りはダメなのかな

뭐든 기다리는 부재중이야 몹시
モドゥン キダリヌン プジェジュンイヤ モプシ

何でも待つ不在着信 すごく

기다리는 게 익숙해서 조금씩
キダリヌンゲ イクスッケソ チョグンシッ

待つのに慣れてきて 少しづつ

짜증나는 것 같아 emergency
チャジュンナヌンゴッカッタ emergency

イライラしてくるみたい emergency

많이 안 바쁜 거면서
マニ アンパップンゴミョンソ

そんなに忙しくないくせに

아는데도 모르는 척 못 본 척
アヌンデド モルヌンチョッ モッポンチョッ

分かっていても 知らない振り 見てない振り

나도 척하게 돼 또 안 사랑하는 척
ナド チョッカゲテ ト アンサランハヌンチョッ

自分もそんなふりをする そして愛してない振り

난 이미 네게 중독
ナン イミ ネゲ チュンドッ

僕はもう君に中毒

넌 telephone에 중독
ノン telephoneネ チュンドッ

君は telephoneに中毒

전화 안 받을 땐 충전했대
チョナ アンパドゥルテン チュンジョンヘッテ

電話に出ないときは充電してたって

문자 늦을 땐 또 운전 땜에
ムンチャ ヌジュルテン ト ウンジョンテメ

メールが遅れた時は 運転のせい

도돌이표 레퍼토리
トドリピョ レポトリ

リピートレパートリー

telephone을 질투하는 story
telephoneヌル チルトゥハヌン story

telephoneを嫉妬する story

보조배터리보다 뜨거워질 리 1도 없지
ポジョベトリポダ トゥゴウォジッリ ハナドオッチ

モバイルバッテリーよりも熱くなるはずもない

미지근한 우리 온도 좀 올리고 파
ミジグナン ウリ オンド チョン オッリゴパ

ぬるい僕らの温度 もうちょっと上げたいよ

조마조마 전송
チョマジョマ チョンソン

恐る恐る送信

또 이모티콘 투척
ト イモティコン トゥチョッ

そして絵文字投下

답장 없어 phone call
タッチャンオプソ phone call

返事来ない phone call

절대 변함없네 철벽 no
チョルテ ピョナンオンネ チョルビョッ no

絶対変わらない 鉄壁 no

만날 땐 전화기만 보는데
マンナルテン チョナギマン ポヌンデ

会ってる時は スマホばっかり見てるのに

바쁜 척하며 답장은 늦네
パップンチョッカミョ タッチャンウン ヌンネ

忙しいふりして 返事は遅いね

자꾸 왜 그런 척 왜 그런 척해
チャック ウェ クロンチョッ クロンチョッケ

なんでそんなふり なんでそんなふりするの

왜 그런 척 왜 그런 척
ウェ クロンチョッ ウェ クロンチョッ

なんでそんなふり なんでそんなふり

I hate your telephone

난 매일 안달해 또

僕は毎日焦ってる

You’ll never know 또 말해도
You’ll never know ト マレド

You’ll never know また言っても

So real so real

Love love love love love

어려 어려워
オリョ オリョウォ

難しい

지켜보는 중이야 동시에
チキョボヌン チュンイヤ トンシエ

見守ってる途中だよ 同時に

기다리는 중이야
キダリヌン チュンイヤ

待っている途中さ

Love love love love love

어려 어려워
オリョ オリョウォ

難しい

쿨해지고 싶어
クレジゴシッポ

クールになりたい

어려 어려워
オリョ オリョウォ

難しい



シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする