【和訳/歌詞/カナルビ】Wanna One - 봄바람(ポンパラン)Spring Breeze 春風

봄바람(ポンパラン) 春風

Wanna One
1¹¹=1 (POWER OF DESTINY)
作詞 iHwak , Flow Blow 作曲 iHwak , Flow Blow 編曲 Flow Blow



너와 내가 만나서
ノワネガマンナソ

君と僕が出会って

우리가 된 건 기적
ウリガテンゴンキジョッ

「僕たち」になったのは奇跡

다 꿈인 것만 같아
タクミンゴンマンカッタ

全部夢みたいだ

눈 감아도
ヌンカマド

目をつむっても

선명하게 보여
ソンミョンハゲ ポヨ

鮮やかに見える

더 잘해주지 못해
ト チャレジュジモッテ

もっと良くしてあげられなくて

자꾸만 후회가 돼
チャックマンフヘガテ

何度も後悔してるんだ

내 맘은 그게 아닌데
ネマムン クゲアニンデ

僕の気持ちと裏腹に

늘 같이 있고 싶은데
ヌルカチイッコシップンデ

いつも一緒にいたいのに

긴 터널을 지나
キントノル チナ

長いトンネルを過ぎ

밝은 빛을 볼 때
パルグン ピチュル ポルテ

明るい光を見る時

함께 느꼈던 따뜻한 기억들
ハンケヌッキョットン タットゥッタン キオットゥル

一緒に感じていた暖かい思い出たち

늘 내 편이 되어
ヌルネピョニテオ

いつも僕の味方になって

날 빛나게 만들어 주던 (만들어 주던)
ナルピンナゲマンドゥロジュドン(マンドゥロジュドン)

僕を輝かせてくれた(輝かせてくれた)

그 미소 그 눈물 Uh
クミソ クヌンムル

その笑顔 その涙 Uh

날 불러주던 목소리
ナルプルロジュドン モクソリ

僕を呼んでくれた声

귀를 자꾸 맴돌겠지
キルチャック メンドルゲッチ

耳に何度も響くだろう

마주 보던 서로의 눈빛이
マジュポドン ソロエヌンピチ

向かい合ったお互いの眼差しが

그립겠지만
クリッケッチマン

恋しいだろうけど

사랑 설렘 첫 느낌 선명히 남아
サラン ソルレン チョンヌッキン ソンミョンヒ ナマ

愛 トキメキ 最初に感じたもの 鮮やかに残ってる

우리 다시 만나
ウリタシマンナ

僕たちまた出会って

봄바람이 지나가면
ポンパラミ チナガミョン

春風が吹けば

환하게 웃을게
ファナゲ ウスルケ

明るく笑うから

봄바람이 지나가면
ポンパラミ チナガミョン

春風が吹けば

우리 다시 만나
ウリタシマンナ

僕たちまた出会って

봄바람이 지나가면
ポンパラミ チナガミョン

春風が吹けば

한 번 더 안아줄게
ハンボント アナジュルケ

もう一回抱きしめてあげる

봄바람이 지나가면 그때라면
ポンパラミ チナガミョン クッテラミョン

春風が吹けば その時なら

미안 미안
ミアン ミアン

ごめん ごめんね

늘 받기만 한 것 같아서
ヌルパッキマンハンゴッカタソ

いつも貰ってばっかりみたいで

고마워 고마워
コマウォ コマウォ

ありがとう ありがとう

아름다워 줘서
アルンダウォジョソ

美しくいてくれて

텅 빈 내 맘을 넌 덮어
トンビンネマムル ノントッポ

空っぽの僕の心を君は覆い

가득 너로 채워 줘서
カドゥッノロ チェウォジョソ

一杯に君で満たしてくれて

지친 내게 손을 내밀어
チチン ネゲ ソヌルネミロ

疲れ果てた僕に手を差し出し

너만이 날 숨 쉬게 만들어
ノマニ ナルスンシゲマンドゥロ

君だけが僕に呼吸させるんだ

이젠 매일매일 생일 Birthday
イジェン メイルメイル センイル

これからは毎日毎日誕生日 Birthday

난 새로 태어난 채로 Up
ナンセロ テオナンチェロ

僕は新しく生まれたままで Up

늘 내 편이 되어
ヌルネピョニテオ

いつも僕の味方になって

날 빛나게 만들어 주던 (만들어 주던)
ナルピンナゲマンドゥロジュドン(マンドゥロジュドン)

いつも輝かせてくれた(輝かせてくれた)

그 미소 그 눈물 Uh
クミソ クヌンムル

その笑顔 その涙 Uh

익숙한 너의 모습이
イクスッカン ノエモスビ

当たり前の君の姿が

어쩌면 변해가겠지
オッチョミョン ピョネガゲッチ

いつかは変わっていくだろう

마주 보던 우리의 기억은
マジュポドン ウリエキオグン

向かい合っていた僕らの記憶は

지금 이대로
チグン イデロ

今のままで

사랑 설렘 첫 느낌 선명히 남아
サラン ソルレン チョンヌッキン ソンミョンヒナマ

愛 トキメキ 最初に感じたもの 鮮やかに残ってる

우리 다시 만나
ウリタシマンナ

僕たちまた出会って

봄바람이 지나가면
ポンパラミ チナガミョン

春風が吹けば

환하게 웃을게
ファナゲ ウスルケ

明るく笑うから

봄바람이 지나가면 그때라면
ポンパラミ チナガミョン クッテラミョン

春風が吹けば その時なら

두렵지 않아
トゥリョッチアナ

怖くない

서로의 마음을 잘 알아
ソロエ マウムル チャルアラ

お互いの心をよく分かってるから

걱정하지마 그 누구보다
コッチョンハジマ クヌグポダ

心配しないで 他の誰よりも

너를 아끼니까
ノルアッキニカ

君が大切だから

우리 다시 만나
ウリタシマンナ

僕たちまた出会い

봄바람이 지나가면
ポンパラミ チナガミョン

春風が吹けば

환하게 웃을게 (웃을게)
ファナゲ ウスルケ(ウスルケ)

明るく笑うから(笑うから)

봄바람이 지나가면 (다 지나가면)
ポンパラミ チナガミョン(タ チナガミョン)

春風が吹けば(みんな吹けば)

우리 다시 만나
ウリタシマンナ

僕たちまた出会って

봄바람이 지나가면 (봄바람이 지나가면)
ポンパラミ チナガミョン(ポンパラミ チナガミョン)

春風が吹けば(春の風が吹けば)

한 번 더 안아줄게 (안아줄게)
ハンボント アナジュルケ(アナジュルケ)

もう一回抱きしめてあげる(抱きしめてあげる)

봄바람이 지나가면
ポンパラミ チナガミョン

春風が吹けば

그때라면
クッテラミョン

その時なら

コメント

  1. 니코 より:

    wanna oneのBeautiful Part2の和訳とカナルビをお願いできないでしょうか…?
    ずっと探しているのですがカナルビが無いものが多いので、、
    出来たらお願いしたいです‍♀️