【和訳/歌詞/カナルビ】BEN - 열애중(熱愛中)

열애중(熱愛中)

BEN
作詞 VIP 作曲 VIP 編曲 VIP



아직 이별 중인 나에겐
アジッ イビョルチュンイン ナエゲン

まだ別れ途中の私には

끝이 아닌 것만 같아서
クチアニンゴンマンカタソ

終わりじゃないような気がして

다른 사랑 중인 너지만
タルンサランチュンイン ノジマン

別の愛を始めたあなただけど

나는 아직 너와 열애중
ナヌン アジッ ノワ ヨレチュン

私はまだあなたと熱愛中

나도 너만큼만 헤어지고 싶어
ナド ノマンクンマン ヘオジゴシッポ

私もあなた位 別れたいのに

아니 너보다 더 행복하고 싶어
アニ ノポダ ト ヘンボッケジゴ シッポ

いや あなたより もっと幸せになりたい

너는 어떻게 날 잊었는지
ノヌン オットッケ ナル イジョンヌンジ

あなたはどうやって私を忘れたのか

가르쳐줘
カルチョジョ

教えてよ

아직 이별 중인 나에게
アジッ イビョルチュンインナエゲ

まだ別れ途中の私に

난 아직 열애중
ナン アジッ ヨレチュン

私はまだ熱愛中

누구보다 뜨겁게 사랑해
ヌグポダ トゥゴッケ サランヘ

誰よりも熱く 愛してる

열애중 헤어져도 헤어진 적 없어
ヨレチュン ヘオジョド ヘオジンジョッ オプソ

熱愛中 別れても別れた事なんてない

언젠가 내가 너와 이별할 수 있을까
オンジェンガ ネガ ノワ イビョラルス イッスルカ

いつか私もあなたと別れられるかな

너만 모르게
ノマン モルゲ

あなただけ知らない

나는 아직 너와 열애중
ナヌン アジッ ノワ ヨレチュン

私はまだあなたと熱愛中

매일 이별하고 있지만 아직 너를 기다리는 중
メイル イビョラゴ イッチマン アジッ ノル キダリヌン チュン

毎日別れているのに まだあなたを待っている

나도 너만큼만 못되지고 싶어
ナド ノマンクンマン モッテジゴシッポ

私もあなた位 悪い人になりたい

아니 너보다 더 나빠지고 싶어
アニ ノポダ ト ナッパジゴ シッポ

いやあなたよりもっと悪くなりたい

너는 어떻게 날 잊었는지
ノヌン オットッケ ナル イジョンヌンジ

あなたはどうやって私を忘れたのか

가르쳐줘
カルチョジョ

教えてよ

아직 이별 중인 나에게
アジッ イビョル チュンイン ナエゲ

まだ別れ途中の私に

난 아직 열애중
ナン アジッ ヨレチュン

私はまだ熱愛中

누구보다 뜨겁게 사랑해
ヌグポダ トゥゴッケ サランヘ

誰よりも熱く愛してる

열애중 헤어져도 헤어진 적 없어
ヨレチュン ヘオジョド ヘオジンジョッ オプソ

熱愛中 別れても別れた事なんてない

언젠가 내가 너와 이별할 수 있을까
オンジェンガ ネガ ノワ イビョラルス イッスルカ

いつか私もあなたと別れられるかな

아무도 모르게 여기서 널 멈추면
アムド モルゲ ヨギソ ノル モンチュミョン

誰にも知られず ここであなたを止めれば

정말 이별이 될까 봐 그게 마지막이 될까 봐
チョンマル イビョリテルカバ クゲ マヂマギ テルカバ

本当に別れになりそうで それが本当になりそうで

널 후회하는 중
ノル フヘハヌンチュン

あなたを後悔している途中

누구보다 너를 많이 원망하는 중
ヌグポダ ノル マニ ウォンマンハヌン チュン

誰よりもあなたを憎んでいる途中

미워해도 미워한 적 없어
ミウォヘド ミウォハンジョッ オプソ

憎くても憎んだ事なんてない

언젠가 내가 너를 잊고 살 수 있을까
オンジェンガ ネガ ノル イッコ サルスイッスルカ

いつか私もあなたを忘れて生きていけるかな

너만 모르게 나는 아직 너와 열애중
ノマン モルゲ ナヌン アジッ ノワ ヨレチュン

あなただけ知らない まだあなたと熱愛中

切ない・・・切ない歌詞・・・( ;∀;)

タイトルだけ見たら「熱愛中」だなんて、「どんな歌だ(笑)」と思ったのですが。

まさかの「一人熱愛中」・・・( ;∀;)

一見すると別れたのに未練たらたらな(ちょっとストーカーっぽい(;^ω^))女性の歌にも聞こえます。

でも人ってそんなに簡単に愛した人を忘れられるわけなくて。

そんな悪い人間になり切れない女性の正直な別れの気持ちを歌っていて、スゴイ歌詞だなーと思いました。

さらに、サビの透き通るような高音ボイスが本当のスゴイ!(語彙力(笑))

歌手BENは、1991年生まれの27歳。

身長が147センチだそうで、どこからあんな歌唱力が出るのか不思議です。

グループでデビューしたこともあったようですが、ヒットせず無名時代を長く過ごしたようです。

とっても素敵な声の持ち主のBEN。

これからの活躍に期待したいですね。

熱愛中

photo by:ccdailynews.

☆和訳のリクエストも随時受け付けております!
お問い合わせから気軽にどうぞ(^_-)-☆



シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

コメント

  1. アバター ぱがにばん りあ より:

    ben の love me once again の和訳がほしいです、、、、