【和訳/歌詞/カナルビ】ホン・ジニョン - Love Tonight(今夜)

Love Tonight(今夜)

ホン・ジニョン
Lots of Love
作詞 チョヨンス , アンヨンミン 作曲 チョヨンス , イユジン 編曲 チョヨンス , イユジン



오늘 밤에 아무도 모르게
オヌルパメ アムド モルゲ

今夜誰にも知られず

너랑 둘이서 둘이서 사랑을 할거야
ノラン トゥリソ トゥリソ サランウル ハルコヤ

あなたと二人で二人で愛し合うわ

오늘 밤에 아무도 모르게
オヌルパメ アムド モルゲ

今夜誰にも知られず

뚜뚜 뚜루 뚜뚜 뚜두르
トゥトゥトゥル トゥトゥトゥドゥル

이 밤이 무서워 난 네가 없으면
イパミムソウォ ナンニガ オプスミョン

この夜が怖い 私はあなたがいなければ

내 곁에 좀 더 머물러요
ネキョテ チョンド モムロヨ

私のそばにもう少しいて

리듬 속 너와 내가 춤을 출 때면
リドゥンソッ ノワネガ チュムルチュルテミョン

リズムの中であなたと私がダンスを踊れば

그 순간이 행복할거야
クスンガニ ヘンボッカルコヤ

その瞬間が幸せだと思う

Baby 너랑 나랑 우리 둘이 영원하도록
Baby ノランナラン ウリ トゥリ ヨンウォナドロッ

Baby あなたとあなたと私たち二人が永遠であるように

사랑의 맹세를 난 약속할거야
サランエメンセル ナン ヤクソッカルコヤ

愛の誓いを私は約束するわ

오늘 밤에 아무도 모르게
オヌルパメ アムドモルゲ

今夜誰にも知られず

너랑 둘이서 둘이서 사랑을 할거야
ノラントゥリソ トゥリソ サランウル ハルコヤ

あなたと二人で二人で愛し合うわ

오늘 밤에 아무도 모르게
オヌルパメ アムドモルゲ

今夜誰にも知られず

둘이서 하는 불장난
トゥリソ ハヌン プルチャンナン

二人でする火遊び

후우 후우 후우
フウフウフウ

뚜뚜 뚜루 뚜뚜 뚜두르
トゥトゥトゥル トゥトゥトゥドゥル

사랑이 뭐냐고 물어보신다면
サランイ モニャゴ ムロボシンダミョン

愛が何かって尋ねるのなら

나의 대답은 말해 뭐해
ナエテダブン マレ モヘ

私の答えは 言って 何してるの

불타는 마음으로 지켜줄거야
プルタヌン マウムロ チキョジュルコヤ

燃え上がる心で守ってあげる

당신만이 곁에 있다면
タンシンマニ キョテイッタミョン

あなただけがそばにいてくれれば

Baby 너랑 나랑 우리 둘이 영원하도록
Baby ノランナラン ウリ トゥリソ ヨンウォナドロッ

Baby あなたとあなたと私たち二人が永遠であるように

사랑의 맹세를 난 약속할거야
サランエメンセル ナン ヤクソッカルコヤ

愛の誓いを私は約束するわ

오늘 밤에 아무도 모르게
オヌル パメ アムドモルゲ

今夜誰にも知られず

너랑 둘이서 둘이서 사랑을 할거야
ノラン トゥリソ トゥリソ サランウル ハルコヤ

あなたと二人で二人で愛し合うわ

오늘 밤에 아무도 모르게
オヌルパメ アムド モルゲ

今夜誰にも知られず

뚜뚜 뚜루 뚜뚜 뚜두르
トゥトゥトゥル トゥトゥトゥドゥル

꿈이라면 깨지 않게 해줘
クミラミョン ケジアンケヘジョ

夢なら目覚めないで

떠나가지마 가지마 가지마 가지마
トナガジマ カジマ カジマ カジマ

行かないで 行かないで 行かないで 行かないで

오늘 밤에 아무도 모르게
オヌルパメ アムド モルゲ

今夜誰にも知られず

둘이서 하는 불장난
トゥリソハヌン プルチャンナン

二人でする火遊

후우 후우 후우
フウフウフウ

뚜뚜 뚜루 뚜뚜 뚜두르
トゥトゥトゥル トゥトゥトゥドゥル

カンタン韓国語講座

歌詞の途中に出てくる“물어보신다면”

これは물어보다(尋ねる)に 丁寧語に付ける~시다を付けて물어보시다(尋ねるの丁寧語)になっていますね。

~시다は、動詞に付けて丁寧語にできます。

例えば

  • 가다(行く)⇒가시다(行かれる)
  • 하다(する)⇒하시다(される)
  • 보다(見る)⇒보시다(ご覧になる)

などです(^^♪

ただ、먹다(食べる)の場合、먹으시다とは言わず、드시다(召し上がる)という別の単語があるので注意ですね!