【和訳/歌詞/カナルビ】BTOB - Friend

Friend

BTOB
作詞 チョン・イルフン,IL,イ・ミニョク,プニエル 作曲 チョン・イルフン,IL 編曲 IL,チョン・イルフン



살아간다는 생각에 잠겨있는 동안
サラガンダヌンセンガゲ チャンギョインヌン トンアン

生きていく事に 追われていた間

내가 잃어버린 건
ネガ イロボリンゴン

僕が無くしていたもの

이젠 너무 아득하게만 느껴지는 걸
イジェン ノム アドゥッカゲ ヌキョジヌンゴル

今では本当に遠くに感じられる

추억을 더듬어봐도
チュオグル トドゥモバド

思い出をたどってみても

아직 모두 다 여전한 건지
アジッ モドゥタ ヨジョナンゴンジ

今もみんな変わっていないか

그때 우리 참 많이 다퉜지
クッテ ウリ チャンマニ タトッチ

あの時の僕ら 本当に沢山ケンカしたよね

잊지 못해 모든 게 변한 대도
イッチモッテ モドゥンゲ ピョナンデド

忘れられないよ 全てが変わったとしても

내 삶이 끝날 때 곁에 있는 건
ネサルミ クンナルテ キョテインヌンゴン

僕の人生が終わる時 そばにあるのは

우린 몰랐을지 몰라 살아가는 동안
ウリン モルラッスルチモルラ サラガヌン トンアン

僕らは知らなかったのかも知れない 生きていく間

조금씩 가까워지던 우리 어느새 자라서
チョグンシッ カッカウォジドン ウリ オヌセ チャラソ

少しづつ近づいていた僕ら いつの間にか大きくなって

굳이 안녕이란 말도 필요 없을 것 같아
クジ アンニョンイラン マルド ピリョオプスルコッカッタ

あえて「アンニョン」なんて言葉も必要なくなったみたいだ

벅찬 이 세상에 I need you
ポクチャン イセサンエ

せわしいこの世界に I need you

F-R-I-E-N-D-S

지겹도록 오래된
チギョットロッ オレデン

飽きるくらい昔からの

I know I love my best friends

몇 명이면 난 족해
ミョンミョンイミョン ナン チョッケ

何人かでいいんだ

I said F-R-I-E-N-D friend

난 볼 거야 평생
ナンポルコヤ ピョンセン

僕は会いに行くよ 一生

벅찬 이 세상에서 I need you
ポクチャン イセサンエソ

せわしいこの世界にI need you

You’re my B-E to the S-T, (Best) F-R-I-E-N-D (Friend)

어쩌면 가족보다 나를 더 잘 알 수 있지 (Maybe)
オッチョミョン カジョッポダ ナル ト チャルアルスイッチ

もしかしたら家族よりも僕をよく知ってるかもね(Maybe)

다른 표현으로 말하면 (What what)
タルン ピョヒョヌロ マラミョン

他の表現で言ったら (What what)

You’re my brother from another mother sister from another mister

피는 안 섞였지만 별다를 건 없어
ピヌン アンソッキョッチマン ピョルタルルコン オプソ

血は繋がってないけど 別にどうってことない

Got each other’s backs no matter what happens

When I’m down when I’m up

어떤 상황이어도
オットン サンファンイオド

どんな状況でも

내가 확실한 건
ネガ ファクシランゴン

僕が確信するのは

I can always count on ya

우린 몰랐을지 몰라 살아가는 동안
ウリン モルラッスルチモルラ サラガヌン トンアン

僕らは知らなかったのかも知れない 生きていく間

조금씩 가까워지던 우리 어느새 자라서
チョグンシッ カッカウォジドン ウリ オヌセ チャラソ

少しづつ近づいていた僕ら いつの間にか大きくなって

굳이 안녕이란 말도 필요 없을 것 같아
クジ アンニョンイラン マルド ピリョオプスルコッカッタ

あえて「アンニョン」なんて言葉も必要なくなったみたいだ

벅찬 이 세상에 I need you
ポクチャン イセサンエ

せわしいこの世界に I need you

작은 꿈에서 비롯된 그날을 생생히 기억해
チャグン クメソ ピロッテン クナル センセンヒ キオッケ

小さな夢から始まったあの日を鮮明に覚えてるよ

별이 되고 싶었던 아이 우연한 어떤 날
ピョリ テゴシッポットン アイ ウヨナン オットンナル

星になりたかった子供 偶然あの日

시간의 파도를 타고 떠나
シガネ パドル タゴ トナ

時間の波に乗って旅立ち

너와 나의 드라마 엔딩은 없어 잘 봐
ノワナエ ドゥラマ エンディンウン オプソ チャルバ

君と僕のドラマのエンディングはないよ よく見ていて

We’ll make it alright

그래 살아가는 동안
クレ サラガヌン トンアン

そうさ 生きていく間

넌 누구보다 빛나 이제 내 손을 잡아
ノン ヌグポダ ピンナ イジェ ネ ソヌル チャバ

君はだれもよりも輝いてる 僕の手を掴んで

우린 몰랐을지 몰라 살아가는 동안
ウリン モルラッスルチモルラ サラガヌン トンアン

僕らは知らなかったのかも知れない 生きていく間

조금씩 가까워지던 우리 어느새 자라서
チョグンシッ カッカウォジドン ウリ オヌセ チャラソ

少しづつ近づいていた僕ら いつの間にか大きくなって

굳이 안녕이란 말도 필요 없을 것 같아
クジ アンニョンイラン マルド ピリョオプスルコッカッタ

あえて「アンニョン」なんて言葉も必要なくなったみたいだ

벅찬 이 세상에 I need you
ポクチャン イセサンエ

せわしいこの世界に I need you

F-R-I-E-N-D-S

지겹도록 오래된
チッギョトロッ オレデン

飽きるくらい昔からの

I know I love my best friends

몇 명이면 난 족해
ミョンミョンイミョン ナン チョッケ

何人かでいいんだ

I said F-R-I-E-N-D friend

난 볼 거야 평생
ナンポルコヤ ピョンセン

僕は会いに行くよ 一生

벅찬 이 세상에서 I need you
ポクチャン イセサンエ

せわしいこの世界に I need you

☆和訳のリクエストも随時受け付けております!
お問い合わせから気軽にどうぞ(^_-)-☆



シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする