【和訳/歌詞/カナルビ】YERI(イェリ) -二十歳へ(Dear Diary)

二十歳へ (Dear Diary)

イェリ (YERI) 
作詞 YERI 作曲 YERI ,ソンゴウン(MonoTree) 編曲 ソンゴウン(MonoTree)



안녕? 이제서야 뒤돌아 인사하네
アンニョン イジェソヤ ティドラ インサハネ

元気?今ごろ振り返って挨拶するね

그래 내가 많이 늦었지?
クレ ネガマニヌジョッチ

そうね 沢山待ったでしょう?

결국 이렇게 불쑥 열고 찾아와서
キョルグッ イロッケ プルスッ ヨルゴ チャジャワソ

結局こうやってひょっと開けて訪ねてきて

우린 만나고 있잖아
ウリン マンナゴイッチャナ

私たちは再会してるじゃない

그저 그대로 빛이 나길 바래
クジョ クデロ ピチナギル パレ

ただそのまま輝いててほしい

그저 그렇게 웃고 있는 널 그려
クジョクロッケ ウッコインヌン ノルクリョ

ただそうやって笑っている君を描くよ

바라는 건 참 많고 많지만
パラヌンゴン チャンマンコ マンチマン

望むものは多すぎるけれど

그래도 가끔 그늘에 가려
クレド カックン クヌレカリョ

でもたまには日陰に隠れ

애석한 내 마음은 어쩔 수가 없어요
エソッカン ネマウムン オッチョルスガ オプソヨ

悔しがる私の心はどうする事も出来ないの

꾸며지지 않아도 돼 불안하지 않아도 돼
クミョジジアナドテ プラナジアナドテ

着飾らなくても良いよ 不安にならなくても良いよ

잠시 멈춰 서도 괜찮다고
チャンシ モンチョソド ケンチャンタゴ

少し立ち止まっても大丈夫だって

언제나 곁에 그렇게 있을 거라고
オンジェナ キョテ クロッケ イッスルコラゴ

いつもそばにそうやっているから

오늘도 난 나의 스물에게 속삭이고 있어
オヌルド ナン ナエ スムレゲ ソッサギゴ イッソ

今日も私は私の二十歳に囁いている

Nanana nanana

Nanana

너에게
ノエゲ

君に

꿈도 기억나지 않을 잠이 들길
クンドキオンナジ アヌル チャミ トゥルギル

夢も思い出せないくらいの眠りにつけるように

힘들이지 않고 편히 눈을 감길
ヒンドゥリジアンコ ピョニ ヌヌル カンギル

苦労しないで楽に目をつむれるように

그리는 건 참 많고 많지만
クリヌゴン チャンマンコ マンチマン

描くものは多すぎるけれど

물감이 적어 다 그려낼 수가 없는
ムルカミ チョゴ タ クリョネルスガ オンヌン

絵具が足りなくて描き出せない

이 모습도 나라는 걸 알아요
イモスット ナラヌンゴル アラヨ

この姿も私だって事分かってる

꾸며지지 않아도 돼 불안하지 않아도 돼
クミョジジアナド テ プラナジアナドテ

着飾らなくても良いよ 不安にならなくても良いよ

토닥임이 떠밀림이 아니길
トダギミ トミルリミ アニギル

慰めが裏切りでない事を

언제나 곁에 그렇게 있을 거라고
オンジェナ キョテ クロッケ イッスルコラゴ

いつもそばにそうやっているって

오늘도 난 나의 스물에게 속삭이고 있어
オヌルド ナンナエ スムレゲ ソッサギゴ イッソ

今日も私は私の二十歳に囁いている

오로지 나 그저
オロジ ナ クジョ

ただ私は

나의 생각들로 가득 찬 편한 밤이 되길
ナエセンガットゥルロ カドゥッチャン ピョナンパミ テギル

私の考えで溢れた素敵な夜になるよう

이 불안을 어디에 둬야 할지
イ プラヌル オディエ トヤハルチ

この不安をどこに置けばいいか

얼만큼 덜어내야 할지
オルママンクン トロネヤハルチ

どれだけ取り払えばいいか

이미 지나간 시간에
イミチナガン シガネ

もう過ぎてしまった時間に

만약에라는 건 없는 걸 알지만 (다시 만나면)
マニャギラヌン ゴン オンヌンゴン アルジマン(タシマンナミョン)

「もし」なんてものは無いって分かっているけど(また会えたら)

언제나 오직 너에게 귀 기울인다고
オンジェナ オジッ ノエゲ キキウリンダゴ

いつもただ君に耳を傾けるって

오늘도 난 나의 스물에게 속삭이고 있어
オヌルド ナンナエ スムレゲ ソッサギゴ イッソ

今日も私は私の二十歳に囁いている

Nanana nanana

Nanana

너에게
ノエゲ

君に

カンタン韓国語講座

曲の題名である「스물에게」

この스물(スムル)は日本語で言う「二十歳(はたち)」という意味です。

そうなんです…。

韓国語にも日本語と同様、数字には二つの読み方があるんですね~。

でも覚えるのはちょっと大変ですよね・・・( ;∀;)

1,2,3,4,5,6,7,8,9,10は・・・

  • 하나(ハナ) 둘(トゥル) 셋(セッ) 넷(ネッ) 다섯(タソッ) 여섯(ヨソッ) 일곱(イルゴッ) 여덟(ヨドル) 아홉(アホプ) 열(ヨル)
  • 일(イル) 이(イ) 삼(サム) 사(サ) 오(オ) 육(ユッ) 칠(チル) 팔(パル) 구(ク) 십(シプ)

の二つの読み方があります。

ハナ、トゥル、セッ・・・の方は、「ひとつ、ふたつ、みっつ・・・」という感じです。

イル、イ、サム・・・の方は、「いち、に、さん・・・」という感じですね!

また、歳に関しては、

스물(スムル:二十歳), 서른(ソルン:三十歳), 마흔(マフン:四十歳), 쉰(シン:五十歳), 예순(イェスン:六十歳), 일흔(イルン:七十歳), 여든(ヨドゥン:八十歳), 아흔(アフン:九十歳)

と言い方がありますよ(^^♪

良ければ覚えてみてください☆



シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする